드립 [d lip]
Noun
1. a joke.
(1) 도널드 트럼프의 공약이 너무 말이 안 되어서 드립인지 아닌지 모르겠다.
(I don't know if the promises made by Donald Trump are jokes or not because they just don't make sense.)
(2) 이상한 드립 치지마.
(Don't make weird jokes.)
Root
Adlip
Origin
The origin of the term is unknown, but it was first used among users of DC Inside.
Popularity
The term is widely known and used among young people as of early 2016.
A Korean slang dictionary written by a Korean. You're welcome to give feedback on my English or the contents and ask questions via comments.
Sunday, March 6, 2016
Wednesday, February 3, 2016
맘충 (a mom who does not teach her child manners and acts impolitely herself)
맘충 [mom choong]
Noun
1. a mom who does not teach her child manners and acts impolitely herself.
(1) 애들이 식당에서 뛰어다니는데 저 맘충은 지 친구랑 떠드느라 바쁘네.
(The kids are running around at a restaurant, but that mom is busy talking to her friend)
Roots
Mom + -충 (a suffix meaning an "insect.")
Origin
The term was first used widely after the 7th live show of "마이 리틀 텔레비전 (My Little Television)," which aired on July 12, 2015. It is a TV show where five teams of celebrities do whatever they are good at to entertain the audience on a live Internet show. One live Internet show is edited into two TV episodes, which air on national TV. Celebs can see messages that people type through a chat during a live show, and on the 7th live show, many moms demanded one of the celebs, Chef 백종원, that he shout out their children's names on the show (as if it were some kind of an honor). This annoyed the rest of the audience, and people started to use "맘충" to express their anger towards moms with no manners.
Popularity
The term is widely known among young people, but its usage is somewhat controversial since it is sometimes wrongfully used to describe normal moms. Make sure you use it only in appropriate situations.
Noun
1. a mom who does not teach her child manners and acts impolitely herself.
(1) 애들이 식당에서 뛰어다니는데 저 맘충은 지 친구랑 떠드느라 바쁘네.
(The kids are running around at a restaurant, but that mom is busy talking to her friend)
Roots
Mom + -충 (a suffix meaning an "insect.")
Origin
The term was first used widely after the 7th live show of "마이 리틀 텔레비전 (My Little Television)," which aired on July 12, 2015. It is a TV show where five teams of celebrities do whatever they are good at to entertain the audience on a live Internet show. One live Internet show is edited into two TV episodes, which air on national TV. Celebs can see messages that people type through a chat during a live show, and on the 7th live show, many moms demanded one of the celebs, Chef 백종원, that he shout out their children's names on the show (as if it were some kind of an honor). This annoyed the rest of the audience, and people started to use "맘충" to express their anger towards moms with no manners.
Popularity
The term is widely known among young people, but its usage is somewhat controversial since it is sometimes wrongfully used to describe normal moms. Make sure you use it only in appropriate situations.
Saturday, January 30, 2016
개- (very)
개- [ghe]
Prefix
1. very; used for emphasis, usually in a negative way; can be used before a verb, adjective, or adverb.
(1) 도날드 트럼프 개싫어! (I dislike Donald Trump very much!)
Prefix
1. very; used for emphasis, usually in a negative way; can be used before a verb, adjective, or adverb.
(1) 도날드 트럼프 개싫어! (I dislike Donald Trump very much!)
(2) 개웃겨! (Very funny!)
(3) 나 어제 개힘들게 일했어. (Yesterday, I worked very hard.)
(3) 나 어제 개힘들게 일했어. (Yesterday, I worked very hard.)
(3) 개씨발!!!!! (FUCKING FUCK!!!!!)
Root
개 (dog; used to describe someone or something in a negative way in Korea)
Origin
The origin of the term is unknown, but its connotative meaning has been there forever.
Popularity
Known to people of all ages and widely used among teenagers and people in their 20s.
개독 (Bible basher)
개독 [ghe dog]
Noun
1. A Bible basher; an offensive word describing Protestants who aggressively impose their beliefs on non-Protestants (The term is used to describe only Protestants, not Catholics. The Catholic Church has a pretty good reputation compared to the Protestant church in Korea).
Seoul Queer Festival 2015. This picture was taken from the inside of the barricades, where the festival was taken place, towards the outside, where the Christian protesters were because they were not allowed in by the police. The banner says "Place garbage here" because that's where garbage cans were (inside the barricades). This picture should have won the Pulitzer.
(1) 퀴어문화축제에 시위하러 모여든 개독들 좀 봐! 극혐이야!
(2) 개독이 절에 들어가 불상을 모조리 부셨놨어.
(A Bible basher went into a Buddhist temple and destroyed all the Buddha statues.):
unfortunately, it happened in the real world.
Roots
개 (dog; used when describing sb/sth in a negative way in Korea) + 기독교 (Christianity; it usually refers to the Protestant but not Catholic church, just like in the U.S.)
Origin
The origin of the term is unknown, but it is believed that it was first used in Internet communities in early 2000s.
Popularity
Known to people of all ages and widely used among anti-Christians as of early 2016.
unfortunately, it happened in the real world.
Roots
개 (dog; used when describing sb/sth in a negative way in Korea) + 기독교 (Christianity; it usually refers to the Protestant but not Catholic church, just like in the U.S.)
Origin
The origin of the term is unknown, but it is believed that it was first used in Internet communities in early 2000s.
Popularity
Known to people of all ages and widely used among anti-Christians as of early 2016.
Synonym
1. 예수쟁이 (ye su jeng ee)
노잼 (no fun; boring)
노잼 [no jem]
Adjective
1. no fun; not funny; boring.
(1) 철수: 닭이 왜 길을 건넜게? (Jack: Why did the chicken cross the road?)
영희: 노잼! (Jill: Boring!)
(2) "히어로즈" 새 시즌은 노잼이야. (The new season of "Heroes" is no fun.)
(3) 노 잼 예스 스트레스 (No Fun, Yes Stress): a parody of Double A's slogan "No Jam No Stress."
Roots
No + 잼 (short for "재미," which means fun. Note that "잼" is also a slang, and it can't be used alone. But, "잼" as in "딸기 잼 (strawberry jam)" is a legitimate word and can be used alone.)
Origin
The term was coined by a user called "루루(Ruru)" on Miscellaneous TV Shows gallery of DC Inside in late 2010. Ruru tried to popularize other slangs he coined as well, but 노잼 was the only word that has gone viral. It first gained popularity among users of Miscellaneous TV Shows gallery, then the popularity expanded among teenagers, then people in their 20s and 30s.
Popularity
The term is widely known and used among young people as of early 2016.
Synonym
1. 개노잼[ghe no jem]
Antonyms
1. 예스잼 [ye s jem]
2. 꿀잼 [ggool jem]
3. 허니잼 [huh nee jaem]
4. 졸잼 [jol jem]
Adjective
1. no fun; not funny; boring.
(1) 철수: 닭이 왜 길을 건넜게? (Jack: Why did the chicken cross the road?)
영희: 노잼! (Jill: Boring!)
(2) "히어로즈" 새 시즌은 노잼이야. (The new season of "Heroes" is no fun.)
(3) 노 잼 예스 스트레스 (No Fun, Yes Stress): a parody of Double A's slogan "No Jam No Stress."
Roots
No + 잼 (short for "재미," which means fun. Note that "잼" is also a slang, and it can't be used alone. But, "잼" as in "딸기 잼 (strawberry jam)" is a legitimate word and can be used alone.)
Origin
The term was coined by a user called "루루(Ruru)" on Miscellaneous TV Shows gallery of DC Inside in late 2010. Ruru tried to popularize other slangs he coined as well, but 노잼 was the only word that has gone viral. It first gained popularity among users of Miscellaneous TV Shows gallery, then the popularity expanded among teenagers, then people in their 20s and 30s.
Popularity
The term is widely known and used among young people as of early 2016.
Synonym
1. 개노잼[ghe no jem]
Antonyms
1. 예스잼 [ye s jem]
2. 꿀잼 [ggool jem]
3. 허니잼 [huh nee jaem]
4. 졸잼 [jol jem]
Subscribe to:
Comments (Atom)


